ALMA PERDIDA – LOST SOUL – NAVALA KALULUWA
Soneto de Elen de Moraes –
Versão para o Ingles de Tera Sá –
Versão para o castelhano de Pablo Rueda)
Meu sincero agradecimento
à Tera Sá e a Pablo Rueda que tão gentilmente fizeram a versão do meu soneto "Alma Perdida" (nawala kaluluwa ) Dedicado às almas gêmeas
que jamais se encontraram
|
ALMA PERDIDA nawala kaluluwa
Alma que entre outras almas vagueia perdida Na procura incessante do seu próprio EU, Em busca do que não teve ou do que perdeu… Alma sem paz, alma sem rumo, alma ferida.
Alma que às novas paixões se entrega iludida, Que anseia ganhar o fogo de Prometeu, Que tenta recuperar o que não viveu… Alma solitária, alma triste, alma sofrida.
Alma que se perde em assédios à loucura, Que se doa por prazer… Alma inconseqüente! Alma infeliz, pois contra si mesmo conjura.
Alma que, de alma em alma, deseja somente Achar seu grande amor e sair da clausura. Alma sedenta, alma perdida… Eternamente!
|
LOST SOUL
A sonet of Elen de Moraes Translated into English by Tera Sá
|
ALMA PERDIDA
Soneto de Elen de Moraes Versão de Pablo Rueda
|